Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | ádhvaryavo yán naraḥ kāmáyādhve | ádhvaryavaḥ = yát naraḥ kāmáyādhve?_ | M | ——◡— — ◡— —◡—— | (11) |
b. | šruṣṭī́ váhanto našathā tád índre | šruṣṭī́-_ váhantaḥ = našathā+ } tát índre-_ | M | —— ◡—— ◡◡— ◡ —— | (11) |
c. | gábhastipūtam bharata šrutā́ya | gábhastipūtam = bharata } šrutā́ya | M | ◡—◡—— ◡◡— ◡—◡ | (11) |
d. | índrāya sómaṃ yajyavo juhota | índrāya sómam = yajyavaḥ } juhota | M | ——◡ —— —◡— ◡—◡ | (11) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | ádhvaryavo yán naraḥ kāmáyādhve šruṣṭī́ váhanto našathā tád índre gábhastipūtam bharata šrutā́yéndrāya sómaṃ yajyavo juhota |
Pada-Pāṭha: | adhvaryavaḥ | yat | naraḥ | kāmayādhve | šruṣṭī | vahantaḥ | našatha | tat | indre | gabhasti-pūtam | bharata | šrutāya | indrāya | somam | yajyavaḥ | juhota |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | ádhvaryavo yán naraḥ kāmáyādhve šruṣṭī́ váhanto našathā tád índre gábhastipūtam bharata šrutā́=y<a> <í>ndrāya sómaṃ yajyavo juhota [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Ministers, men, whatever thing ye long for obtain ye quickly bringing gifts to Indra. Bring to the Glorious One what bands have cleansed; to Indra bring, ye pious ones, the Soma. |
Geldner: | Adhvaryu' s! Was ihr Herren auch wünschen möget, das erlangt ihr von Indra, wenn ihr gehorsam das Opfer darbringt. Traget dem Berühmten den mit den Händen geläuterten Soma auf, opfert dem Indra Soma, ihr Opferwilligen! [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search